Based on German, this is the native tongue of Zhulan, Evon’s central province. Though Evon is only little more than two centuries old, Zhulan became its own power nearly two millennia before the Peace of Evon series began. By the time of Evon’s formation, most occupants of Zhulan speak a combination of Fayralese and Zhulanese.
Listed below are the Zhulanese words featured in the Peace of Evon series and their pronunciation and meanings.
- aber (ah-behr) – but
- abschaum (ahb-showm) – scum
- Adlerfest (ahd-lehr-fehst) – Mid-Autumn Festival; literally “Eagle Festival”; represents the Royal Eagle, first guardian of the Cycle of Incarnation
- adlige (ahd-lee-ghuh) – noblewoman, lady; old term; generally used more for nomad ruling families, while Mylady is used for nobles recognized by the Evonese monarchy
- adliger (ahd-lee-ghehr) – nobleman, lord; old term; generally used more for nomad ruling families, while Mylord is used for nobles recognized by the Evonese monarchy
- Angenehm! (ahn-gheh-nem) – old, formal greeting used more among nomads than river-dwellers
- ausländer (ouse-land-uh) – foreigner
- Ausländisch Krieger (ouse-land-ish kree-ghehr) – Foreign Warrior; one of the names the Gift Clans use for James Caffers
- bitte (biht-uh) – please
- boxkampf (bohks-kahmpf) [-kämpfe (bohks-kaymp-fuh)] – boxing match
- bruder (broo-dehr) [brüder (brew-dehr)] – brother
- Caypanbürger (kay-pahn-bewr-ghehr) – citizen of Caypan
- clansmann (klahns-mahn) [-männer (klahns-may-nehr)] – clansman
- dame (dah-muh) – madam
- danke (dahn-kuh) – thank you
- dankpflicht (dahnk-flickt) – formal thanks; obligation born of gratitude; held in high regard by the nomads
- dieb (deeb) [-e (dee-buh)] – thief
- drache (drah-kuh) [-n (drah-kin)] – dragon
- Drache Krieger (drah-kuh kree-ghehr) – James Caffers’s title in Zhulan; literally means “dragon warrior”; title originally belonged to first erstehäuptling of the clans
- dracheband (drah-kuh-bahnd) – dragonbond
- dumm (doom) – stupid; dumb
- dummkopf (doom-kohpf) – idiot
- ein bisschen (ine bees-shin) – a bit
- Einäscherung (eye-nay-shehr-oong) – nomad ceremony of burning the dead
- erstehäuptling (ehr-stuh-hoypt-ling) – leader of Vereinte Clans
- es tut mir leid (ehs toot meer lyde) – I’m sorry; literally “it gives me sorrow”
- eule (oy-luh) [-n (oy-lin)] – desert owl
- falke (fahl-kuh) [-n (fahl-kin)] – falcon
- familie (fah-mih-lee) [-n (fah-mih-leen)] – family
- feind (find) [-e (fine-duh)] – enemy
- fest (fehst) [-e (feh-stuh)] – festival
- feuerdrache (fewr-drah-kuh) – fire dragon
- Flammezunge (flah-muh-zoon-guh) – Flame Tongue’s Zhulanese name
- frau (frow) [-en (frow-in)] – woman
- fräulein (froy-line) – young woman; miss
- freund (froynd) [-e (froyn-duh)] – friend
- Frieda (free-dah) – the demigoddess Peace
- gasthaus (gahst-house) [-häuser (gahst-hoy-sehr)] – inn
- geist (ghyste) [-er (guy-stehr)] – nonphysical part of a creature: mind, spirit, soul, ghost; Der Geist (dehr ghyste) – The Ghost
- geisternetz (guy-stehr-nehtz) [-e (guy-stehr-neht-zuh)] – mental net; web of Mindspeakers
- Geisterstück (guy-stehr-stewk) [-e (guy-stehr-stew-kuh)] – Spirit Play
- Geistmagie (ghyste-mah-ghee) – mental magic
- Geistmagier (ghyste-mah-gheer) – Mindspeaker
- Gift Clans (ghift klahns) – Poison Clans
- Gleichrat (glyke-raht) – formal meeting held between the erstehäuptling, the Drache Krieger, and the häuptlinge of all the Unified Clans; literally “equal council”
- glück (glewk) – luck; viel glück (veel glewk) – good luck
- gör (ghehr) – brat
- gott (ghoht) [götter (ghehr-tehr)] – god
- gouverneur (goo-vehr-newr) [-e (goo-vehr-newr-uh)] – governor
- gratuliere (grah-too-leer-uh) – congratulations
- grossmütter (grohs-mew-tehr) – grandmother
- gute nacht (goo-tuh nahkt) – good night
- guten morgen (goo-tehn moor-ghehn) – good morning
- guten täg (goo-tehn taygh) – good day
- halbgott (hahlb-ghoht) [-götter (hahlb-ghehr-tehr)] – demigod
- hallo (hah-loh) – hello
- halt die klappe (hahlt dee klah-puh) – shut up; harsh form of “be quiet”
- Hass (hahs) – the demigod Hate
- häuptling (hoypt-ling) [-e (hoypt-lin-guh)] – clan leader
- hauptmann (howpt-mahn) [-männer (howpt-may-nehr)] – title of military leaders in Zhulan’s cities
- Hauptplatz (howpt-plahtz) – main square; city’s central plaza
- haus (house) [häuser (hoy-sehr)] – house
- Heilemagie (high-luh-mah-ghee) – Healing Magic
- Heilemagier (high-luh-mah-gheer) – Mage Healer
- Heilig (high-lihgh) – Holy Man
- Heiligesicht (high-lihgh-uh-sihkt) – Sight; literally means “Holy Sight”
- heiligetier (high-lihg-uh-teer) – sacred animal
- herr (hehr) [-en (hehr-rihn)] – sir, mister
- hexe (hehk-suh) – derogatory word for a female
- himmelfeuer (hihm-mehl-fewr) – sky fire
- Hoffnung (hohf-noong) – the demigoddess Hope
- ich will keinen tod (ihk vihl kine-ehn tohd) – I want no death
- ja (yah) – aye
- jahr (yahr) [-e (yahr-uh)] – year
- katastrophe (kah-tah-stroh-fuh) – catastrophe
- katze (kaht-zuh) [-n (kaht-zihn)] – desert cat
- katzenauge (kaht-zihn-ow-guh) – cat eye (gemstone)
- komm (kohm) [-e (koh-muh)] [-t (kohmt)] – come!
- kopfabdeckung (kohp-fahb-deh-koong) [-en (kohp-fahb-deh-koong-inn)] – head covering; square of spider silk worn over the head to protect wearer from the sun and hair from senf seeds
- köter (kehr-tehr) – cur
- Kräftetier (krayf-tuh-teer) – Power Animal; the animal with which an Animal Mage’s magic connects most powerfully
- Kreis (kryse) – those river-dwellers who are friendly to nomads
- krieg (kreegh) – war; Krieg – the demigod War
- Krieg mit Fayral (kreegh meet fay-rahl) – War with Fayral
- kriegrat (kreegh-raht) – war council
- Kriegschrift (kreegh-shrihft) – war script
- Leben (leh-bin) – the demigoddess Life
- lebenfrau (leh-bin-frow) [-en (leh-bin-frow-inn)] – female lifemate
- lebenmann (leh-bin-mahn) – male lifemate
- Letztechance (lets-tuh-chahn-tsuh) – Last Chance’s Zhulanese name
- Liebe (lee-buh) – the demigoddess Love
- liebling (leeb-ling) – darling
- Luftmagie (looft-mah-ghee) – Air Magic
- lügnerin (lewgh-nehr-inn) – female liar
- magie (mah-ghee) – magic
- magier (mah-gheer) – mage
- Majestät, Eure/Seine (mah-yeh-state, oy-ruh/sigh-nuh) – Your/His Majesty
- mann (mahn) [männer (may-nehr)] – man
- Marktplatz (mahrkt-plahts) – Market Place
- Maurus’s Feuer – Maurus’s Fire
- mein (mine) – my
- mit vergnügen (miht vehrgh-new-ghehn) – with pleasure
- Mitte Jahreszeit (miht-tuh yahr-eh-zite) – Mid-Season
- mitternacht (miht-tehr-nahkt) – midnight
- mörder (mehr-dehr) – murderer
- morgen (mohr-ghehn) – morning
- mütter (mew-tehr) – mother
- Mylady (mye-lah-dee) – Milady
- Mylord (mye-lohrd) – Milord
- nacht (nahkt) [nächte (nayk-tuh)] – night
- nein (nine) – nay
- noch nicht (nohk niksht) – not yet
- nomade (noh-mah-duh) [-n (noh-mah-dehn)] – nomad
- oase (oh-ah-suh) [-n (oh-ah-sehn)] – oasis
- Oma (oh-mah) – Grandma
- Parshen Gut (n) (goot) – Parshen Estate
- perle (pehr-luh) – pearl
- pferd (ferd) [-e (fer-duh)] – horse
- Pferdetanz (fer-duh-tahnz) – the Horse Dance; a song created by Animal Mages that bears magic powerful enough to make a horse dance
- Pflanzenmagier (flahn-zihn-mah-gheer) – Plant Mage
- Phönixfest (fehr-nihks-fehst) – Mid-Summer Festival; literally “Phoenix Festival”
- politik (poh-lih-tik) – politics
- recht (rehkt) [-e (rehk-tuh)] – right
- Regierhaus (reh-gheer-house) – home of the city’s governor
- respekt (reh-spehkt) – respect
- Rotvogel (roht-voh-ghehl) – red bird; name of Berg’s inn in Machtstadt
- Ruhe! (roo-huh) – Silence!; Quiet!
- saiten (sigh-tehn) [-s (sigh-tehns)] – stringed instrument similar to a guitar
- scharfmond (sharf-mohnd) [-e (sharf-mohn-duh)] – Twin Moon Blade; literally means “sharp moon”
- Schattenrenner (shah-tehn-rehn-nehr) – Shadow Racer’s Zhulanese name
- scheisse (shice-uh) – curse word
- Schicksale (shihk-sah-luh) – the Fates
- schlampe (shlahm-puh) – immoral woman
- schlange (shlahng-uh) [-n (shlahng-ehn)] – snake
- Schlangenfest (shlahng-ehn-fehst) – Mid-Spring Festival; literally “Serpent Festival”
- schlingel (shling-ehl) – street runners; children, often thieves, who roam the streets of cities in Zhulan
- Schutzmagie (shoots-mah-ghee) – Protection Magic
- Schutzmagier (shoots-mah-gheer) – Protection Mage
- schwester (shwehs-tehr) [-n (shwehs-tehrn)] – sister
- senf (sehnf) – desert plant whose seeds do not need earth or water to grow; these seeds will latch onto anything, including living creatures, and grow; travelers must be wary of these, and often require ‘deseeding’ after a long journey
- siebentäg (zee-behn-taygh) [-e (zee-behn-tay-ghuh)] – sevenday
- skorpion (skohr-pee-ohn) [-e (skohr-pee-oh-nuh)] – scorpion
- spinne (spin-nuh) [-n (spin-nehn)] – spider
- stadt (shtahdt) [städte (shtayd-tuh)] – city
- statusgürtel (stah-toos-gewr-tehl) – status belt; thick spider silk belt dyed at one or both ends, it declares a nomad’s clan and status
- täg (taygh) [-e (tay-ghuh)] – day
- tante (tahn-tuh) – aunt
- tanz (tahnz) – dance
- tempel (tehm-pehl) – temple
- Tieremagie (teer-uh-mah-ghee) – Animal Magic
- Tieremagier (teer-uh-mah-gheer) – Animal Mage
- Tod (tohd) – the demigod Death
- unwetter (oon-veh-tehr) – desert rainstorm
- vater (fah-tehr) – father
- verdammt (fehr-dahmt) [-e (fehr-dahm-tuh)] – damn
- Vereinte Clans (fehr-ine-tuh klahns) – Unified Clans
- verliebt (fehr-leebt) – in love
- verwöhnt (fehr-vehrnt) – spoilt
- Violettauge Nomade (fee-oh-leht-ow-guh noh-mah-duh) – Purple-Eyed Nomad; a rare title used for James Caffers
- wache (vah-kuh) [-n (vah-kehn)] – guard
- Wanderung (vahn-dehr-oong) – migration; a clan’s journey across the desert from one oasis to another
- wasserdrache (vahs-sehr-drah-kuh) – water drake
- wille (vih-luh) – will
- witz (vihtz) – joke
- wolf (vohlf) [wölfe (vehrl-fuh)] – wolf
- Wölfefest (vehrl-fuh-fehst) – Mid-Winter Festival; literally “Wolf Festival”
- wunderbar (voon-dehr-bahr) – wonderful
- wurm (worm) – worm
- Zhulan (jhoo-lahn) – middle province of Evon
- Zhulanbürger (jhoo-lahn-bewr-gehr) – citizen of Zhulan